26 Dec 2008

22 Dec 2008

:)

Samirovi dnes nepredali v supermarkete pivo - podla nich nema este 25 a on nemal so sebou ziadny preukaz. :)

Samir danas nije mogao kupito pivo u supermarketu - ne bi rekli da ima 25 g. a nije imao nikakvu iskaznicu. :)

Samirnak ma nem adtak el a New World-ben sort - szerintuk nincs 25 es nem volt nala a jogositvanya. :)

5 Dec 2008

Santa Claus is coming to town...


Ani nechcem veriť, že je zas december. Ešte stále je to divné, že by sme v decembri mali nosiť vonku papuče, museli sa natierať opaľovacím krémom fatoru 35, alebo debatiť o tom, na ktorú pláž pôjdeme. Ale asi oveľa viac ma trápi hlboká filozofická otázka, kedy vlastne prichádza Mikuláš. Pretože toto je vážny problém, a každý cudzinec z našich krajov sa tu má popasovať s ním. 6. december - povedali by ste. Ale je to naozaj tak? - pýtam sa ja. Pretože zajtra je veľké mecheche na Takapuna Beach s Mikulašom a všetkým, čo je s ním spojené, ale o týždeň ho stretneme na univeryite, potom v Rubenovej škôlke a tesne pred Vianocami v Samirovej firme. No a ak by to nestačilo, tak tu všetci rozširujú bludy, že na Štedrý večer sa starec šupne cez komín, ktorý my - podotýkam - ani nemáme, a nechá pre nás darčeky. Stopäťdesiaty háčik v celej záležitosti je, že my si tie darčeky dáme na Štedrý večer a nie na Boxing Day (teda 25. dec.). Proste, chudáci deti. Majú z toho riadny miš-maš. Ak k tomu niekto ešte dodá rozprávku, že nám darčeky vlastne dá "Ježiško", tak sa mu asi poďakujem.


# # #


El sem akarom hinni, hogy megint itt a december. Az igazság az, hogy sosem voltam nagyon oda ezért a hónapért. Ennek oka persze az állandó sürgés-forgás, készülődés, káosz, egymáson való túltevés... Engem mindig lelombozott, hogy az egész nem is magáról az ünnepről szól rég. De most nem erről akartam írni...

Egy kicsit gondban vagyunk, mint ahogy több Európából ideköltöző kisgyermekes család. A gondok okzója pedig nem más, mint a fotón vízisíző individuum - Santa Claus, Mikulás, sv. Nikola. Nálunk ugyebár lehet válogatni. Szóval ma este kapóra jött az úr, merthogy rá hivatkozva Tonit sipirc ágyba raktam, aztán egy kicsit el is szégyeltem magam. Nem volt fair, dehát egyszer egy évben miért ne használnám ki az alkalmat. Igenám, de Mikulás bácsi hatodikán megjön, aztán holnap találkozunk vele Takapuna Beachen, aztán Ruben ovijában, majd az egyetemen, végül pedig 23-án Samir munkahelyén. No comment. Aztán ugye itteni szokások szerint Santa ugye Szenteste becsöppen a kéményen keresztül, ami nekünk mondjuk pont nincs, és hozza az ajándökokat, amit mi már Szenteste kiosztottunk. Szerencsétlen Toni. Hogy tudja ezt követni. Ezúttal tehát megkérünk mindenkit, hogy a "Jézuskát" már ne keverjük bele a képbe. :D

2 Dec 2008

Kell Park Picnic


V poslednej dobe sme sa moc neozývali. Dajako nestíhame. Ale dialo sa všeličo, tak sa pokúsim o nejaký ten sumár.

Globálna hospodárska hrúza zastihla aj Nový zéland, dôsledkom čoho sa stráca pomaly ale iste práca. Samir ju zatiaľ má, ale už sa pozerá často na trh, treba sa zabezpečiť. Ja som musela prepnúť na turbo, čo sa týka doktorátu, lebo moja vedúca odchádza na rok študovať (nuž niektorým nikdy nie je dosť, haha), a druhú ročník končím koncom februára. Proste som musela prepísať doteraz vypotené kapitoly, aby mala na Study Leave svatý pokoj, že gro práce je hotové. Ak by niekto mal záujem a nervy predrať sa cez moje stránky a odborne (alebo inak) mi poradiť, dajte vedieť. Rada sa strápnim. :)

Ruben stále vytrvalo mlčí, až sa z toho Kiwiovia zgežia.... Proste sa nezmestí do tunajších rozvojových tabuliek, tak nevedia čo s ním. Darmo im hovoríme o rôznych okolnostiach, ktoré k tomu môžu prispievať, len nám tlačia do hlavy kaleráby. No mňa to teda riadne zdolá každý krát, ale však čo nás nezabije, to nás posilní.

Jediná, ktorej sa darí perfektne, je Toni. Ona vám je taká pohoďáčka. Učí sa čítať a je hrozne rada, že sa nemusí učiť čítať v každom jazyku zvlášť, ale je to plus-mínus rovnaké. Náramne sa tomu teší.

Takže takto sa mi mávame. Pripájam fotky z pekného letného poobedia z minulého týždňa. Išli sme sa mrknúť na výstavu, ktorú moja kamarátka Michelle zorganizovala pre jednu známu z North Shore Hospice. Ona nikdy neštudovala maliarstvo, ale je talentovaná a keďže zomiera na rakovinu, táto výstava jej dala zmysel a naplnenie pre jej posledné dni. Čoskoro som však pochopila svoju naivitu (môj Ruben na výstave, haha), takže sme zakotvili na neďalekom ihrisku a dali si olovrant.
Michelle - "Art for Life"

Muffin



Nagy hallgatás után íme - élünk. Mindenféle történt velünk az utóbbi időben, nem nagyon volt se időm, se kedvem dokumentálni.
Dióhéjban: Mivel Új-zélandot is elérték a gazdasági problémák, sorban állnak le a nagy beruházású építkezések. Samirnak is nem sokára tovább kell valószínűleg állnia. Úgyhogy keresgélésbe fogtunk a piacon. Nekem sem állt túl jól a szénám az egyetemen. Enyhén szétesni látszik a témavezetés osztag - teljes a káosz. Nekem meg át kellett írnom az eddig megírott fejezeteket (ami enyhén szólva fájdalmas. olyan, mintha genetikailag módosítanád a saját "gyermeked" - persze ez enyhe túlzás, de helyenként marhára fáj.) Ruben változatlanul nem hajlandó megszólalni, amivel persze mindenkit az őrületbe, s ide-oda, kerget. Az ovik és a rendszer pedig változatlanul köti az ebet a karóhoz, hogy ez nincs rendben, nem fér bele a táblázatba. Hát igen, úgy néz ki, ÚZ valóban a táblázatok országa. Nincs kilógás...
Az egyedüli talán, akivel nem akad(t) túl sok gond, Toni. Ő éli világát az iskolában és nap mint nap örül, hogy ha angolul tud olvasni, akkor némi változtatással a többi nyelven is véghez tudja ezt vinni. Persze, minderre határtalanul büszke.
A csatolt fotók a múlt héten készültek a Kell Parkban. A barátnőm, Michelle, kiállítást szervezett egy rákos beteg ismerősének. Nem is értem, hogy jutott eszembe elmenni mindkét nebulóval megnézni (gondolom, egy hirtelen koffeinhiányos állapotnak tudható be eme meggondolatlan döntés) - kb 3 perc elteltével letettem róla. A közelben van egy kis játszótér, ide vonaglottunk el enyhe csatazaj közben ... miután egy muffinnal sikerált hangtompítani (lásd fotó).